Matthias Papesch
Porträtfoto

Matthias Papesch

Kurzinterview

Zurück zur Übersicht

Stellen Sie sich bitte kurz einmal vor/Please introduce yourself briefly*: 

Geboren und eingeschult wurde ich im Großraum Stuttgart. Von der 2. Klasse bis zum Abitur habe ich das Leben im ländlichen Baden-Württemberg auf einem kleinen Dorf zwischen Ulm und Heidenheim genossen. Das elfte Schuljahr habe ich als Gastschüler in einer südlichen Vorstadt von Chicago verbracht. Zum Studium der Informatik an der Universität bin ich zurück nach Stuttgart gezogen. Mit Abschluss des Studiums hat mich meine Frau 2006 nach Berlin importiert. Zunächst bin ich bei ihr in Friedrichshain eingezogen, bevor wir uns 2008 in Karlshorst niedergelassen haben. Bisher habe ich in verschiedenen IT, Projektmanagement und Führungspositionen in mittelständischen Unternehmen unterschiedlicher Branchen gearbeitet, 5 Jahre Webhosting, 9.5 Jahre elektronische Pressespiegel und 2 Jahre in der Mobilitätsbranche. 2021 habe ich berufsbegleitend an der RPTU Kaiserslautern-Landau den Masterstudiengang "Organisationsentwicklung" belegt und im September 2024 abgeschlossen.

I was born and started school in the Stuttgart area. From second grade through high school, I enjoyed life in rural Baden-Württemberg in a small village between Ulm and Heidenheim. I spent my eleventh school year as an exchange student in a southern suburb of Chicago. I moved back to Stuttgart to study computer science at the university. After graduating, my wife brought me to Berlin in 2006. I initially moved in with her in Friedrichshain before we settled in Karlshorst in 2008. So far, I have worked in various IT, project management, and leadership roles at medium-sized companies across different industries: 5 years in web hosting, 9.5 years in electronic press monitoring, and 2 years in the mobility sector. In 2021, I enrolled in the master’s program in “Organizational Development” at RPTU Kaiserslautern-Landau while working full-time and graduated in September 2024.

In welchem Bereich werden Sie künftig an der TH Wildau arbeiten und welche Aufgaben kommen auf Sie zu?/In which area will you be working at the TH Wildau in the future and what tasks will you have to fulfil?

Ich wurde im Fachbereich Wirtschaft, Informatik, Recht in die Arbeitsgruppe "Organisation, Prozesse und Digitalisierung" für das Projekt "Digitales Weiterbildungsnetzwerk Dahme-Spreewald" eingestellt. In diesem Rahmen werde ich mich auf die Erfassung, Modellierung und Digitalisierung der Prozesse konzentrieren.

I was hired by the Department of Economics, Computer Science, and Law to join the “Organization, Processes, and Digitalization” working group for the “Dahme-Spreewald Digital Continuing Education Network” project. In this role, I will focus on the mapping, modeling, and digitalization of processes.

Warum haben Sie sich für die TH Wildau entschieden?/Why did you choose to work at TH Wildau?

Für mich kamen nur Hochschulen im Großraum Berlin in Frage. Die ausgeschriebene Stelle passte sehr gut zu meinem Erfahrungshintergrund und bietet eine spannende Perspektive. Von der TH Wildau habe ich bisher nur Gutes gehört.

For me, only universities in the Berlin area were an option. The job posting was a great fit for my background and offers exciting prospects. So far, I’ve heard nothing but good things about TH Wildau.

 Und abschließend noch ein kleiner Check/And finally, a little Check:  

Am Morgen: Kaffee oder Tee?/In the morning: Coffee or tea?
Schwarzer Tee, gerne malzig und kräftig./Black tea, preferably malty and strong.

Am Mittag: Mensa oder etwas Mitgebrachtes?/Lunch: Mensa or homemade? 
Zu Beginn werde ich auf die Mensa zurückgreifen. Sobald sich die Abläufe herausgebildet haben werde ich auf Mitgebrachtes (selbst gebackenes Brot) umstellen./At first, I’ll be eating at the cafeteria. Once things settle down, I’ll switch to bringing my own food (homemade bread). 

Am Abend: Füße hoch auf der Couch oder eine Runde joggen?/In the evening: Feet up on the couch or a run?
Die Abendgestaltung variiert. Wenn sich tagsüber ausreichend Bewegung einbinden lässt, gerne auf der Couch. Andernfalls nutze ich einen Fahrrad-Ergometer um diese nachzuholen. Montags gehen wir mit dem Verein zum Flossenschwimmen./My evening routine varies. If I’ve gotten enough exercise during the day, I’m happy to just relax on the couch. Otherwise, I use an exercise bike to make up for it. On Mondays, we go fin swimming with the club.

 

* Wir haben die Antworten ins Englische übersetzt.

zum Profil


    Matthias Papesch

Matthias Papesch

Fachbereich Wirtschaft, Informatik, Recht
Akademischer Mitarbeiter

Tel.: +49 3375 508 771
Mail: matthias.papesch@th-wildau.de
Haus 100, Raum 208

Zum Profil