Feinschliff für die internationale Sichtbarkeit: Der Sprachlektoratsdienst der TH Wildau sorgt für den richtigen Ton
Ob Website, Werbematerial oder internes Dokument – die internationale Kommunikation an der TH Wildau wächst stetig. Damit englischsprachige Texte nicht nur korrekt, sondern auch akademisch präzise und idiomatisch überzeugend sind, bietet das Sprachenzentrum einen maßgeschneiderten Lektoratsdienst für Lehrende und Mitarbeitende an.
Die Internationalisierung ist ein zentraler Baustein der TH Wildau. Im akademischen Alltag sowie in der externen Darstellung gehört Englisch längst zum Standard. Oftmals entstehen erste Textfassungen mithilfe digitaler Übersetzungstools wie DeepL. Doch Künstliche Intelligenz stößt an Grenzen, wenn es um den hochschulspezifischen Kontext, feine stilistische Nuancen und einen konsistenten Auftritt geht. Hier setzt das Sprachenzentrum an.
„Internationale Sichtbarkeit und interkulturelle Kommunikation beginnen bei der Sprache“, betont Carly McLaughlin, Leiterin des Sprachenzentrums der TH Wildau. „Mit unserem Angebot möchten wir Lehrenden und Beschäftigten eine verlässliche Brücke bauen. Es geht nicht nur darum, Grammatikfehler zu korrigieren, sondern den Texten einen präzisen, akademischen Stil zu verleihen, der auf die Zielgruppe abgestimmt ist und harmonisch in das Gesamtbild unserer Hochschule passt.“
Qualität durch das Vier-Augen-Prinzip
Das Angebot umfasst das Korrekturlesen und Lektorieren einer Vielzahl von Hochschultexten – von internen Dokumenten bis hin zu öffentlichkeitswirksamen Materialien wie Webauftritten oder Flyern. Um eine hohe Zuverlässigkeit und sprachliche Qualität zu garantieren, wird jeder eingereichte Text von zwei englischen Muttersprachler*innen überprüft. Dabei wird besonderer Wert auf Klarheit, Genauigkeit und einen akademischen Stil gelegt, damit die Texte mit dem internationalen Auftritt der TH Wildau im Einklang stehen. Die Mitarbeitenden des Sprachenzentrums beraten auch bei Bedarf gern zu Übersetzungs- und Lektoratsaufträgen, bevor diese an eine professionelle Agentur vergeben werden sollten.
Der Weg zum perfektionierten Text
Der Ablauf ist unkompliziert gestaltet: Vor dem Absenden sollte das Dokument bereits ins Englische übersetzt und zudem anhand des Übersetzungsglossars der Hochschule überprüft worden sein. Das fertige Dokument wird als Word-Datei (zur einfachen Bearbeitung) per E-Mail an das Team gesendet. Das Sprachenzentrum bemüht sich, die überarbeiteten Texte innerhalb einer Woche zurückzusenden. Je nach Textlänge und bei hoher Nachfrage kann dies variieren.
„Unser Ziel ist es, den Kolleg*innen den Rücken freizuhalten und gleichzeitig die Qualität unserer internationalen Kommunikation zu stärken“, fasst Carly McLaughlin zusammen. Ein Service, der zeigt: Zukunftsorientierte Hochschule und gelebte Internationalität gehen an der TH Wildau Hand in Hand.
Infobox: So reichen Sie Ihren Text einBereich öffnenBereich schließen
- E-Mail-Adresse: Senden Sie Ihr Dokument an translations@th-wildau.de.
- Dateiformat: Bitte ausschließlich als Word-Datei (.docx) zur einfachen Bearbeitung einreichen.
- Beilagen: Fügen Sie nach Möglichkeit auch das deutsche Originaldokument bei.
- Zusatzinformationen: Geben Sie in Ihrer E-Mail Ihren Wunschtermin, die Zielgruppe sowie die Art der Veröffentlichung (z. B. intern oder extern) an.
- Wichtige Voraussetzung: Der Text muss vorab übersetzt und mit dem hochschulinternen Übersetzungsglossar (https://www.th-wildau.de/beschaeftigte/arbeitsorganisation-a-z/uebersetzungsdatenbank) abgeglichen worden sein.
Hinweis: Sofern bereits Textstellen vorliegen, die vom Sprachzentrum geprüft wurden, sollten diese – wenn möglich – in die neue Übersetzung übernommen werden, um einen erneuten Übersetzungsaufwand zu vermeiden.
Fachliche Ansprechperson
Dr. Carly McLaughlin
Fachbereich Wirtschaft, Informatik, Recht
Leiterin des Sprachenzentrums/Akademische Mitarbeiterin / Internationalisierungsbeauftragte
Tel.: +49 3375 508 848
Mobil-Tel.: +491781467074
Mail: carly.mclaughlin@th-wildau.de
Web: https://www.th-wildau.de/dr-carly-mclaughlin/
Haus 100, Raum 405
Office hour in SS 2026: Thursday, 2pm. Please email me in advance to let me know you are coming!
Please see my profile page for further details on my role.
Redaktionelle Ansprechperson
Sebastian Stoye
Zentrum für Hochschulkommunikation
Interne Kommunikation & Referent der Präsidentin
Tel.: +49 3375 508 340
Mobil-Tel.: +49 15679 158557
Mail: sebastian.stoye@th-wildau.de
Web: https://www.th-wildau.de/interne-kommunikation/
Haus 21, Raum A102
Präsidium: https://www.th-wildau.de/hochschule/praesidium